το blog του διαδικτυογράφου

διαδικτυογράφος

επαγγελματίας κειμενογράφος

Εάν προσπαθήσεις να μεταφράσεις την ίδια πρόταση από τα Ελληνικά στα Αγγλικά ή αντίστροφα, θα διαπιστώσεις εύκολα ότι συνήθως στα Ελληνικά πρέπει να πεις περισσότερα κι ότι η Αγγλική γλώσσα είναι πιο σύντομη, κοφτή, περιεκτική.

Μέσα από αυτά τα χρόνια κατά τα οποία γράφω επαγγελματικά και πρωτότυπα για το διαδίκτυο, διαπίστωσα πως υπάρχουν μικρά τρικ που βοηθούν το μάτι να διαβάσει εκείνο που θέλω. Όπερ σημαίνει πως κινητοποιώ το μάτι

 Το συγκεκριμένο αφορά τόσο επαγγελματίες ή εκκολαπτόμενους διαδικτυακούς κειμενογράφους όσο και τους πελάτες μας. Από τη στιγμή που θα σου έρθει ο υποψήφιος πελάτης, οφείλεις να: *Κρατήσεις σημειώσεις για αυτό ακριβώς που θέλει ο πελάτης

Τα κείμενα που γράφω και τα κείμενα που οφείλει να παραδίδει ένας καλός, έμπειρος, επαγγελματίας κειμενογράφος, πρέπει να είναι καταρχάς πρωτότυπα, εκτός αν η συμφωνία με τον πελάτη είναι διαφορετική. Είναι ανεπίτρεπτο ένας κειμενογράφος που